Życiorys
JACKA DOBROWOLSKIEGO |
||
JACEK DOBROWOLSKI Ur. 9.05.1948 w Warszawie
Magister anglistyki U.W. - praca magisterska o Walden albo życie w lasach H.D. Thoreau. Przyjęty na religioznawcze studia doktoranckie na Harvardzie w 1987, wrócił do kraju, rozczarowany Ameryką. Mąż dziwo-żony Skowronka – Doroty Żórawskiej-Dobrowolskiej, muzy-kolożki spod znaku Wodnika, najśmieszniejszej kobiety świata.
Poezja: - Raróg - poemat dramatyczny, Reprint, 1991 - Partytury – tom wierszy, Wydawnictwo Przedświt, 1997 - Dziewanna – dramat poetycki, doM wYdawniczy tCHu, 2006 - wiersze pisane po angielsku drukowane w biuletynach ośrodków zen w US.A. oraz w ksiące - Zen Master Seung Sahn: Bone of Space.
Scenariusze filmowe: - Zaćmienie piątego słońca – 55 min. dokument poetycki o Meksyku, TVP, 1991 - Magia Irlandii – wersje polska i angielska, niezrealizowany - Ermeraude – o świętym Graalu, po angielsku, niezrealizowany
Sztuka teatralna: - Presto! – komedia - po angielsku, niewydana
Eseje i recenzje: „Teatr” (stały współpracownik), „Res Publica Nowa”, „Odra”, „Konteksty”, „Rzeczpospolita”, „Kino”, „Psyche-Info”
Satyry: - Telly-ho! – The Journalist’s Handbook, tł. jako Tele-wyczha! - Magazyn „Rzeczpospolitej” – satyra na reportaże telewizyjne BBC, CNN, CBS i NBC - Gaelic is Good for You – satyra na Szkotów w BBC – European Quarterly
Tłumacz 7 książek o medytacji z angielskiego (m.in. Umysł zen, umysł poczatkującego Shunryu Suzukiego, Wolność od autorytetu Toni Packer,) oraz buddyjskich tekstów rytualnych (m.in. Sutra Pradźnia Paramita). Tłumacz mów nauczycieli medytacji m.in.: Toni Packer, Stephana Bielfeldta, Dae Soen Sa Nima Seung Sahna, Jakusho Kwong Roshiego, Wu Bong Soen Sa Nima, Aleksandry Porter. Był jednym z założycieli pierwszej wspólnoty buddyjskiej w Polsce w 1975 (prowadząc sale medytacyjne w Warszawie w latach 1978-1985) oraz zainicjował pracę medytacyjnego zapytywania Toni Packer w Polsce w 1987.
Tłumacz wystąpień artystów teatru: Peter Brook (8 razy), Eugenio Barba, Robert Wilson, Christopher Hampton, Peter Greenaway, Andrzej Wajda, Pina Bausch, Ellen Stewart, Sanjukta Panigrahi, Ariel Dorfman.
Scenariusz, reżyseria i udział w spektaklach ulicznych: - Lech na tron! - intronizacja Majora z Pomarańczowej Alternatywy – Warszawa, Krakowskie Przedmieście-Plac Zamkowy, 2.05.1991 - Vivat Mrożek! Rynek Główny, Kraków, 29.06.1991 (pierwsza rola Mai Ostaszewskiej)
Tłumacz, researcher, reporter i dziennikarz dla: The Independent, Financial Times, The Economist, Business Week, Newsweek, Time, US News & World Report, Irish Times, BBC, CNN, NBC, CBS, AP, CBC, National Geographic TV, Fuji, ITN, TV holenderska, duńska, TV Południowoafrykańska, TV australijska, McNeil/Lehrer Newshour, WNET-13, Brook Lapping etc. Najlepsze dokumenty: In the Fiddler’s House (z Itzaakiem Perlmanem) WNET-13, Kinderheim – CBS, 1998, John Paul II – Still Point in the Changing World, PBS, 2001, I Met Adolf Eichman – Brook Lapping, 2002, Perfect Fragments: Chopin’s Etudes and Preludes, BBC, 2002 (w którym grał rolę Chopina), Nazi Crimes: Auschwitz and the Final Solution, BBC, 2005.
Odczyty z
religioznawstwa na:
- Muzeum Narodowe
– Szczecin. W październiku 2005 odznaczony medalem „Gloria Artis” przez Ministra Kultury.
Obecnie pracuje na książką: Polacy: dzieci Czarnej Bogini – studium polskiej wyobraźni narodowej.
Linki:
http://www.teatry.art.pl/!Recenzje/kobietazm_wil/kfzjf.htm
http://www.teatr-pismo.art.pl/?menu_s[art]=25&menu_h[main]=mt_document@menu_s[div]=3 |
||
|
||